自挽二首

世界三千任所之,林林何处不生悲。 一枝竹杖知难带,万顷愁云依旧随。 定上鼎湖新鬼泣,旋归庾岭小儿嬉。 多年已是冰霜惯,莫畏寒边苦欲离。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 任所之:任凭自己到任何地方去。之,往,到。
  • 林林:众多的样子。
  • 鼎湖:古代传说黄帝在鼎湖乘龙升天,后常用来指帝王去世。
  • 庾(yǔ)岭:山名,在今江西、广东交界处。

翻译

这大千世界任由我去任何地方,众多事物中何处没有悲苦呢。 一根竹杖都知道难以携带,万顷的愁云却依旧跟随着我。 (帝王)在鼎湖刚去世,新的鬼魂在哭泣,(我)很快又要回到庾岭,小儿们在嬉戏。 多年来我已经习惯了冰霜寒冷,不要害怕在边塞的艰苦而想要离去。

赏析

这首诗表达了诗人对世间悲苦的感慨以及自身的坚韧。诗中提到世界之大,却处处有悲,反映了诗人对人生苦难的深刻认识。“一枝竹杖知难带,万顷愁云依旧随”,以竹杖难带和愁云依旧随的对比,突出了内心的愁苦无法摆脱。后两句提到帝王的去世和自己回到庾岭的情景,暗示了世事的无常和变迁。最后表达自己虽多年历经冰霜之苦,但已习惯,不会因边塞的艰苦而退缩,体现了诗人的坚强意志。整首诗意境深沉,情感真挚,富有感染力。

释函可

函可(一六一一—一六五九),字祖心。博罗人。俗姓韩,名宗騋,字犹龙。明礼部尚书韩日缵长子。少为诸生,才气高迈,声名倾动一时。惟绝意仕进,以声色犬马自娱。明思宗崇祯十二年(一六三六)落发为僧,成为道独和尚之法嗣,与师兄函是(字天然)齐名。曾充罗浮山华首台都寺,又在广州创不是庵静修。甲申之变,悲恸形于辞色。明福王弘光元年(一六四五)以请藏入金陵,值国再变,纪为私史。顺治四年,以“私携逆书”为清江宁守将所拘,旋械送北京。部审免死,流放辽阳。先在沈阳南塔(广济寺)开法,又于普济等七大寺说法,被大关以东奉为洞宗鼻祖,声名洋溢于朝鲜、日本。又与辽阳流寓者结冰天吟社,为诗文之交。家人均抗节死,故自号千山剩人。明桂王永历十三年圆寂。著有《千山诗集》二十卷(补遗一卷)传世。陈伯陶《胜朝粤东遗民录》卷四附录《方外》有传。 ► 1518篇诗文