吴下洞庭两山诗客每从予游四十年来凋敝尽矣率成短律用志悲感

· 谢榛
胜地阖闾国,沧波范蠡船。 山通转折路,湖抱混茫天。 丝管春风里,松楸晚照边。 人家几歌哭,谁尽白头年。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 阖闾(hé lǘ):春秋时吴国国君。
  • 范蠡(lǐ):春秋时期越国的大臣,曾帮助越王勾践灭吴,后辞官经商。
  • 混茫:指混沌迷茫的样子。
  • 松楸(qiū):松树与楸树。墓地多植,因以代称坟墓。

翻译

在这美好的吴地,曾是阖闾的国度,沧波之上似有范蠡的船只。 山峦间道路蜿蜒曲折,湖水环绕着混沌迷茫的天空。 春风中传来丝竹管乐之声,傍晚的余晖洒在墓地的松树与楸树上。 人间有多少的悲欢离合,又有谁能尽享白头之年呢?

赏析

这首诗描绘了吴地洞庭两山的景象,以及诗人对时光流逝、世事变迁的感慨。首联通过提及阖闾国和范蠡船,展现了此地的历史底蕴。颔联描写了山的曲折和湖的广阔,营造出一种宏大而又迷茫的意境。颈联中春风里的丝管声与晚照边的墓地形成鲜明对比,凸显出人生的欢乐与悲哀。尾联则表达了对人生无常的悲叹,人们在世间经历着各种悲欢,能平安度过晚年的又有多少呢?整首诗意境苍凉,情感深沉,透露出诗人对历史和人生的思考。

谢榛

明山东临清人,字茂秦,自号四溟山人,又号脱屣山人。一目失明。刻意为歌诗,有声于时。嘉靖间至京师,与李攀龙、王世贞等结诗社,榛以布衣为之长,称五子。旋以论文与攀龙交恶,遂削其名于七子、五子之列。而秦晋诸王争延致之,河南北皆称谢先生,有《四溟集》。 ► 1234篇诗文