(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 西陵:西方的山陵。
- 漳河:卫河支流,位于中国河北省、河南省之间。
- 栖(qī):居留,停留。
翻译
寒冷的太阳落到西方的山陵之下,漳河上的冰层正适合夜晚渡河。孤单的城池迎来狩猎归来的骑士,两棵树隐藏着寺庙里的灯火。在野外眺望,心情是何等的悠远,我想要在山岩上隐居却未能做到。反而怜悯这战乱的日子,忧愁的思绪接连不断地涌上心头。
赏析
这首诗描绘了傍晚时分的景色以及诗人内心的感受。诗的首联通过“寒日”“西陵”“漳河”“晚渡冰”等景象,营造出一种寒冷、孤寂的氛围。颔联中“孤城”“猎骑”“双树”“禅灯”,进一步强化了这种孤独感,同时也透露出一丝宁静与神秘。颈联表达了诗人对远离尘嚣、隐居山林的向往,但又深知自己无法实现。尾联则将思绪转向对战乱的忧虑,“愁思坐相仍”形象地表现了诗人心中的愁苦难以排解。整首诗情景交融,语言简练,意境深远,表达了诗人对现实的无奈和对宁静生活的渴望。