(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 宿雾:夜里的雾气。“宿”读音为“sù”。
- 漫江:满江,整个江面。
- 欸乃(ǎi nǎi):象声词,摇橹声或划船时歌唱之声。
翻译
夜里的雾气弥漫在江面上,锁住了那杂乱的船帆。在这送别的岔路口,我泪如泉涌。只听一声摇橹声,小船缓缓离去,我极力远望,仿佛要望断江南那数不尽的山峦。
赏析
这首诗以景衬情,通过描绘宿雾弥漫的江面、离去的扁舟和江南的山峦等景象,烘托出送别时的悲伤与不舍之情。首句的“宿雾漫江”营造出一种迷茫的氛围,暗示了离别的不确定性和诗人内心的惆怅。“送君岐路泪潺潺”直接表达了诗人的悲伤情绪。最后两句通过“欸乃”声和诗人极力远望的动作,进一步强化了离别的伤感。整首诗意境深远,情感真挚,将送别之情表现得淋漓尽致。