春闺怨

独拂妆台理玉颜,落花无语伴春阑。 昨宵失记相思梦,朝见啼痕满袖班。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (fú):擦拭。
  • 玉颜:形容女子姣好的容貌。
  • (lán):将尽。

翻译

独自擦拭着妆台,整理自己美丽的容颜,落花默默飘落,陪伴着春天走向尽头。昨天夜里忘记了那相思之梦的内容,早晨起来只见泪水的痕迹沾满了衣袖。

赏析

这首诗描绘了一位女子在春日里的幽怨之情。首句通过“独拂妆台理玉颜”的描写,表现出女子的孤独和对自己容貌的在意。“落花无语伴春阑”,以落花的无声和春天的将尽,烘托出一种凄凉的氛围,暗示女子的青春也如同这春天一般渐渐消逝。“昨宵失记相思梦”,进一步展现了女子内心的思念和迷茫,连梦中的情景都已记不清。最后“朝见啼痕满袖班”,则生动地刻画了女子的悲伤,泪水沾满衣袖,将她的哀怨之情推向了高潮。整首诗以细腻的笔触,深刻地表达了女子的闺怨之情,意境哀怨凄美,令人感受到她内心的痛苦和无奈。

谢与思

谢与思,字见齐,一字方壶。番禺人。明神宗万历八年(一五八〇)进士。官诸暨知县,寻调大田,为蜚语所中,贬秩。筑小楼于郊坰以隐居。卒年三十二。有《抱膝居存稿》。清温汝能《粤东诗海》卷三八、清同治《番禺县志》卷四一有传。 ► 238篇诗文