(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 柬(jiǎn):信件、名片、请柬等的统称。
- 栗别驾道甫:姓栗的别驾(官名),道甫是他的字。
- 诸葛庐:诸葛亮出山前隐居的草庐,这里借指贤者隐居之所。
- 宦情:做官的志趣、意愿。
- 老计:年老的打算。
翻译
曾经吟诵过南阳的胜景,也登上过诸葛亮曾居住的草庐。 当官的志趣已经回归到过去的事业中,年老之后打算写什么样的书呢? 在高枕上看浮云飘过,独自一人对着月亮饮酒,酒杯中是空的。 京城有许多旧时的伴侣,可谁又会来询问我这闲居之人的情况呢。
赏析
这首诗以一种平淡而深沉的笔触,抒发了诗人的感慨。首联通过回忆曾经吟诵南阳胜景和登临诸葛庐,暗示了诗人对历史和贤者的敬仰,也为后文的情感表达埋下伏笔。颔联中“宦情归旧业”表达了诗人对官场生涯的一种反思和超脱,而“老计著何书”则透露出对未来的一种迷茫和思考。颈联通过“高枕浮云过”和“孤樽落月虚”的描写,营造出一种孤独、清冷的氛围,表现出诗人内心的寂寞和无奈。尾联“帝京多故侣,谁复问閒居”,则表达了诗人对京城旧友的思念以及对自己闲居生活的一种感慨,同时也反映出人情冷暖、世态炎凉的现实。整首诗语言简洁,意境深远,情感真挚,让人感受到诗人内心的复杂情感。