艳词十七首

从得倾城映坐辉,自矜缘结此上稀。 那堪天际双飞翼,却向西风怅独归。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (jīn):自夸,自恃。
  • 那堪:怎堪,怎能忍受。

翻译

得到了美人相伴,她的美丽光彩映照着座位,自己也骄傲能与此等佳人结缘,这是世上罕见的。怎能忍受那天空中比翼双飞的鸟儿,而我却只能在西风中惆怅地独自归去。

赏析

这首诗以简洁的语言表达了诗人复杂的情感。诗的前两句描绘了与倾城美人结缘的喜悦与自豪,“从得倾城映坐辉”生动地展现了美人的光彩照人,以及诗人对此的欣赏和满足;“自矜缘结此上稀”则表达了诗人对这段缘分的珍视和自傲。然而,后两句画风突变,“那堪天际双飞翼,却向西风怅独归”通过对比天空中双飞的鸟儿和独自在西风中归去的自己,烘托出一种孤独和惆怅的情绪,与前两句的欢快形成鲜明对比,使整首诗的情感更加丰富和深刻。

谢与思

谢与思,字见齐,一字方壶。番禺人。明神宗万历八年(一五八〇)进士。官诸暨知县,寻调大田,为蜚语所中,贬秩。筑小楼于郊坰以隐居。卒年三十二。有《抱膝居存稿》。清温汝能《粤东诗海》卷三八、清同治《番禺县志》卷四一有传。 ► 238篇诗文