(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 峙(zhì):直立,耸立。
- 燕然山:今蒙古境内杭爱山。
- 穷沙:荒凉的沙漠。
- 狡胡:狡黠的胡人。
翻译
汉朝的碑石曾经耸立在燕然山上,胡人兵马在荒凉的沙漠中败退不再回来。如今的燕然山春草碧绿,狡黠的胡人在南方牧马,那些马匹身上还带有斑点。
赏析
这首诗通过对历史的回顾和现实的描绘,表达了对边境局势的关注和思考。诗的前两句提到汉碑曾立于燕然山,象征着过去对胡人的胜利,胡马逃遁不再回来,展现了昔日的辉煌。后两句则回到现实,燕然山春草已绿,但胡人仍在南方牧马,暗示边境问题尚未彻底解决。整首诗意境苍凉,透露出对国家安危的忧虑,同时也反映了诗人对历史和现实的深刻认识。