有竹诗为张伯起子玄略作

我昔对策大明宫,骑马躞蹀行春风。 万花园亭会乡里,曾拜君家有竹翁。 翁时中年我差少,同姓同乡复同调。 酥茶清美酪酒浓,倒意倾情共谈笑。 翁住剑津之上游,我家鸣玉溪水头。 故山青琅动万个,相约老去营菟裘。 翁向滕州我淮县,四十年间两鸿燕。 忧葵空复寸心同,宿草宁期双泪泫。 桄榔叶碧邕江清,见翁令子难为情。 卷中恍觌此君面,爽气尚与秋峥嵘。 闽山萧索飞寒怜,乔木故家几欲尽。 有竹有竹今何如,伤心久断平安信。 吾乡海上三神山,翁今弭节于其间。 令威来归想愁绝,节上冥冥都成斑。 两江信美非吾土,子母少留还竹所。 明年倘许乞悬车,共斫长竿钓烟渚。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 躞蹀(xiè dié):小步行走的样子。
  • 酥茶:一种用酥油调制的茶,常见于藏族地区。
  • 酪酒:用奶酪发酵制成的酒。
  • 菟裘(tú qiú):古代指隐居的地方。
  • 忧葵:指忧虑的心情。
  • 宿草:隔年的草,比喻旧情。
  • 桄榔(guāng láng):一种植物,常绿乔木。
  • 邕江:广西的一条江。
  • 觌(dí):见,看见。
  • 峥嵘(zhēng róng):形容山势高峻,比喻人的气概或事物的艰难。
  • 弭节(mǐ jié):停船靠岸。
  • 令威:指令人敬畏的威严。
  • 悬车:古代指官员退休。

翻译

我曾在明宫对策,骑马小步行走于春风中。万花园亭里与乡里人聚会,曾拜访过你家那位有竹翁。那时翁中年,我稍年轻,同姓同乡又同好。酥茶清香,酪酒浓烈,我们倾心谈笑。翁住剑津上游,我家鸣玉溪水头。故山青竹如琅,万个如动,相约老去营建隐居之地。翁往滕州,我往淮县,四十年间如两鸿燕分飞。忧虑如忧葵,寸心相同,宿草间双泪泫然。桄榔叶碧,邕江清澈,见翁令子难以为情。卷中恍若见到此君面,爽气尚与秋高气爽。闽山萧索,飞寒怜,乔木故家几欲尽。有竹有竹今何如,伤心久断平安信。吾乡海上三神山,翁今停船其间。令威来归想愁绝,节上冥冥都成斑。两江信美非吾土,子母少留还竹所。明年倘许乞退休,共斫长竿钓烟渚。

赏析

这首作品描绘了作者与有竹翁的深厚情谊及共同的隐居梦想。诗中通过回忆往昔的欢聚、共同的志趣和对未来的憧憬,展现了两人间跨越时空的情感纽带。诗的语言优美,意境深远,表达了对友情和隐逸生活的向往,同时也透露出对时光流逝和人生无常的感慨。

张以宁

元明间福建古田人,字志道,学者称翠屏先生。元泰定中,以《春秋》举进士,由黄岩判官进六合知县,坐事免官,滞留江淮十年。后官至翰林侍读学士。明师克元都,复授侍讲学士。洪武三年出使安南,死于返程途中。有《春王正月考》、《翠屏集》。 ► 458篇诗文