(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 萧疏:稀疏,稀稀落落。
- 七里冈:地名,具体位置不详。
- 霁 (jì):雨雪停止,天放晴。
- 三茅峰:山峰名,具体位置不详。
- 迢递 (tiáo dì):遥远的样子。
- 宫阙 (què):宫殿。
翻译
清晨,我独自驾舟驶出古老的关隘西行,江边的树木稀疏地环绕着残破的堤岸。七里冈前的寒雪已经停歇,天空放晴;三茅峰顶上,傍晚的云层齐整地聚集。酒家里人烟稀少,寂寞中几乎没有醉客;街道上车辆和马匹纵横交错,使得旅客容易迷失方向。渐渐地,我看到远处的宫殿越来越近,月亮升起时,不时听到夜空中乌鸦的啼叫。
赏析
这首作品描绘了诗人清晨乘舟离开金陵古关的所见所感。诗中通过“孤舟”、“江树萧疏”等意象,营造出一种孤寂和凄凉的氛围。后两句通过对自然景色的细腻描绘,如“七里冈前寒雪霁”和“三茅峰顶暮云齐”,展现了旅途中的自然美景。结尾处“迢递渐看宫阙近,月鸣时听夜乌啼”则表达了诗人对即将到达目的地的期待,以及夜色中乌鸦啼叫带来的淡淡哀愁。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人旅途中的孤独与对未来的憧憬。