和客边亭四时怨春

寝甲边场泪暗流,忽看明月又逢秋。 昔时双照深闺影,今夜孤悬绝塞愁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 寝甲:指睡觉时穿着的铠甲,这里指战士。
  • 边场:边疆的战场。
  • 双照:指两个人一起被月光照耀。
  • 深闺:指女子的内室,这里指家乡。
  • 孤悬:孤独地悬挂,这里形容战士孤独无助的状态。
  • 绝塞:极远的边塞。

翻译

在边疆的战场上,战士们含泪入睡,突然看到明月又迎来了秋天。 曾经两人一起在家乡的月光下留下影子,而今夜,我孤独地在遥远的边塞上,心中充满了愁苦。

赏析

这首诗描绘了边疆战士在秋夜中的孤独与思乡之情。通过对比昔日的温馨与现在的孤寂,诗人深刻地表达了战士对家乡和亲人的思念,以及战争带来的痛苦和无奈。诗中的“泪暗流”和“孤悬绝塞愁”形象地展现了战士内心的悲痛和无助,使读者能深切感受到战争的残酷和战士的艰辛。

张元凯

明苏州吴县人,字左虞。少习《毛诗》。以世职为苏州卫指挥,督运漕粮北上,有功不得叙,自免归。悒悒不得志,以酒自放,酒酣谈天下事,慷慨风发。工诗,有《伐檀斋集》。 ► 904篇诗文