客久梦中代内作二绝其一

· 张羽
梅蕊先春发,山茶寒著花。 郎从前日去,蚤晚过长沙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 梅蕊 (méi ruǐ):梅花的花蕾。
  • 先春:在春天到来之前。
  • 山茶 (shān chá):一种常绿灌木或小乔木,花大而美丽,通常在冬季或早春开花。
  • 寒著花:在寒冷中开放。
  • :古代对年轻男子的称呼,这里指丈夫或情人。
  • 前日:前几天。
  • 蚤晚:早晚,这里指时间上的早晚。
  • 长沙:地名,位于今湖南省。

翻译

梅花的花蕾在春天到来之前就已经绽放,山茶花也在寒冷中盛开。 你从几天前离开,无论早晚都会经过长沙。

赏析

这首作品通过描绘梅花和山茶在寒冷中盛开的景象,表达了诗人对远方情人的思念之情。诗中“梅蕊先春发,山茶寒著花”不仅描绘了冬末春初的自然景色,也隐喻了诗人内心的期盼和等待。后两句“郎从前日去,蚤晚过长沙”则直接表达了诗人对情人的挂念,希望他无论何时都能平安经过长沙。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚。

张羽

张羽

张羽,元末明初文人。字来仪,更字附凤,号静居,浔阳(今江西九江)人,后移居吴兴(今浙江湖州),与高启、杨基、徐贲称为“吴中四杰”,又与高启、王行、徐贲等十人,人称“北郭十才子”,亦为明初十才子之一。官至太常丞,山水宗法米氏父子,诗作笔力雄放俊逸,著有《静居集》。 ► 733篇诗文