逢客二首

青山同是负明时,留滞唯耽酒一卮。 镜里落花长叹息,曲中杨柳剧相思。 亦知楚国人皆醉,敢谓王家掾不痴。 裘马秖今凋敝尽,岂堪重见五陵儿。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 留滞:停留,滞留。
  • :沉溺,特别爱好。
  • :古代盛酒的器皿。
  • :非常,极其。
  • :古代官府中属员的通称。
  • :同“只”。
  • 五陵儿:指京城中的豪贵子弟。五陵,指汉代长安城外的五个皇帝陵墓,附近多豪贵聚居。

翻译

青山与我同样在明媚的时光中留下足迹,我停留在此,只是沉溺于一杯酒中。 镜中的落花让我长久叹息,曲中的杨柳引起我极度的相思。 我也知道楚国的人都已经醉了,敢说王家的属员不痴迷。 如今裘马都已经凋敝殆尽,怎能再见到京城中的豪贵子弟呢?

赏析

这首作品表达了诗人对逝去时光的感慨和对往昔繁华的怀念。诗中,“青山”与“留滞”形成对比,突出了诗人的孤独与无奈。通过对“镜里落花”和“曲中杨柳”的描绘,诗人抒发了对美好事物的怀念与相思之情。最后两句则反映了诗人对现实境遇的无奈和对过去辉煌的追忆,体现了诗人深沉的情感和对生活的深刻感悟。

张元凯

明苏州吴县人,字左虞。少习《毛诗》。以世职为苏州卫指挥,督运漕粮北上,有功不得叙,自免归。悒悒不得志,以酒自放,酒酣谈天下事,慷慨风发。工诗,有《伐檀斋集》。 ► 904篇诗文