访友

水国春深长绿蒲,傍溪花径集飞凫。 落英似待回风起,细雨才侵返照无。 下榻一樽留孺子,闭门三月著潜夫。 踟蹰北望浮云合,晚岁扁舟自五湖。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 水国:指水乡,多水的地方。
  • 春深:春天已深。
  • 绿蒲:绿色的蒲草,一种水生植物。
  • 傍溪:靠近溪流。
  • 花径:花间的小路。
  • 飞凫:飞翔的野鸭。
  • 落英:落花。
  • 回风:旋风。
  • 细雨:小雨。
  • 返照:夕阳的余晖。
  • 下榻:留宿。
  • 孺子:指年轻人,这里可能指诗人自己或友人。
  • 闭门:闭门不出。
  • 潜夫:隐士。
  • 踟蹰:犹豫不决。
  • 浮云合:浮云聚集,常用来比喻世事变幻无常。
  • 晚岁:晚年。
  • 扁舟:小船。
  • 五湖:泛指江湖,这里可能指诗人的隐居之地。

翻译

在水乡的春深时节,绿色的蒲草长得茂盛,靠近溪流的花间小路上,飞翔的野鸭聚集。落花似乎在等待旋风再起,细雨刚刚降临,夕阳的余晖已无。我留宿在此,与年轻人共饮一杯,闭门不出,三月间著述隐士的生活。我犹豫不决地北望,只见浮云聚集,晚年我乘着小船,自在地游荡在五湖之间。

赏析

这首作品描绘了春深时节水乡的宁静景致,通过“绿蒲”、“花径”、“飞凫”等自然元素,展现了自然的生机与和谐。诗中“落英似待回风起”一句,巧妙地运用拟人手法,赋予落花以期待之情,增添了诗意的浪漫。后半部分则转向对隐逸生活的向往,表达了诗人对世事无常的感慨以及对自由生活的渴望。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对自然与生活的深刻感悟。

张元凯

明苏州吴县人,字左虞。少习《毛诗》。以世职为苏州卫指挥,督运漕粮北上,有功不得叙,自免归。悒悒不得志,以酒自放,酒酣谈天下事,慷慨风发。工诗,有《伐檀斋集》。 ► 904篇诗文