(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 流年:指光阴,岁月。
- 逢酉:酉时,指傍晚五点到七点。
- 过齐:经过齐地,指山东一带。
- 分火照:分火,即分灯,指邻里间互相借光照明。
- 出关:离开关隘。
- 候鸡啼:等待鸡鸣,指黎明时分。
- 邮亭:古代供传递公文的人或来往官员途中歇宿、换马的馆舍。
翻译
南飞的大雁启程时,燕子已经向西迁徙,高大的树木似乎渴望宁静,而远处的山峦则显得低矮。在不知不觉中,岁月流转到了傍晚时分,我欣喜地在深秋时节踏上了归途,经过了齐地。问宿时,邻里间互相借光照明,离开关隘时,我随着同伴等待黎明的鸡鸣。病中,我感到诗意变得稀薄,懒得在邮亭继续书写旧日的题诗。
赏析
这首作品以旅途为背景,通过描绘南雁、高林、远山等自然景象,表达了时光流逝与归途的喜悦。诗中“流年暗里看逢酉”一句,巧妙地将时间与空间结合,展现了旅途中的时间感。后两句则通过细腻的描写,传达了病中的诗人对诗情的淡漠,以及对旅途生活的真实体验。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了明代诗人张羽独特的艺术风格。