边兵来
边书昨日至,人望江总制。边书今日闻,人望马将军。
胡尘早暗沙头儿,墙子岭边胡马飞。爷娘妇女急收保,大男挽驮孩牵衣。
襆被裹装束煤荻,顾引马骡鸡狗狶。都门列卒呵行者,云拥催兵快骑归。
司马授钺司农饷,辇金县爵军中赏。兜鍪李郭一时来,都人收泪手加颡。
劳苦边兵胆力粗,雨雪满甲冰满须。半弯繁弱仍吹芦,誓取贤王扫休屠。
捷音入,天语呼。大同乎,宣府乎。火影已卜夷虏逋,日暮千里杀气孤。
帝将授之金仆姑,更为国家西击胡。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 江总制:指江总,明朝时期的军事将领。
- 马将军:指马芳,明朝时期的军事将领。
- 胡尘:指敌军的尘土,代指敌军。
- 沙头儿:指边疆的士兵。
- 墙子岭:地名,位于边疆。
- 襆被:用布包裹的行李。
- 煤荻:煤和荻,指行李中的物品。
- 狶:猪。
- 都门:京城的城门。
- 司马:古代官职,这里指军事指挥官。
- 授钺:授予兵权。
- 司农:古代官职,负责财政。
- 辇金:运送金银。
- 县爵:封爵位。
- 兜鍪:头盔,代指士兵。
- 李郭:指李广和郭子仪,古代著名的将领。
- 繁弱:古代的一种弓。
- 休屠:古代匈奴的一个部落。
- 金仆姑:古代的一种箭。
翻译
边疆的战报昨天传来,人们期待江总制。今天又听到边疆的消息,人们期待马将军。 敌军的尘土早已遮蔽了边疆的士兵,墙子岭上敌人的马匹飞驰。父母和妇女急忙收拾行李,大男儿拉着驮行李的牲口,孩子们牵着衣服。 用布包裹的行李装满了煤和荻,带着马骡和鸡狗猪。京城的士兵呵斥着行人,说军队即将凯旋归来。 司马授予兵权,司农负责军饷,运送金银和封爵位作为军中的奖赏。像李广和郭子仪一样的将领们一同到来,京城的人们擦干眼泪,手放在额头上表示敬意。 边疆的士兵们勇敢而坚强,雨雪中他们的甲胄和胡须都结了冰。他们手持半弯的繁弱弓,誓要扫除贤王和休屠部落。 捷报传来,皇帝亲自呼唤。大同和宣府的情况如何?火光预示着敌人的逃亡,日暮时分,千里之外的杀气孤独。 皇帝将授予他们金仆姑箭,更将派遣他们西击胡人。
赏析
这首诗描绘了边疆战事的紧张气氛和士兵们的英勇。通过对比昨日的江总制和今日的马将军,诗人表达了人们对军事将领的期待。诗中“胡尘早暗沙头儿”等句,生动地描绘了边疆的战况和士兵的艰辛。后文通过“司马授钺司农饷”等句,展示了朝廷对军队的支持和奖赏。整体上,诗歌语言生动,意境深远,表达了诗人对边疆士兵的敬意和对国家安全的关切。