送佘彦纶宰合肥

燕山驿路蝉声稀,蓟门关前桑叶飞。 故人得意鸣驺去,想见闾门迎锦衣。 庐江小吏来到门,双旌催驾叠鼓喧。 舒城馆里不遑食,亚父山旁将驻轩。 西望镇淮楼橹开,桐柏之水如丝来。 少年白晰宰京县,民得饭稻羹芋魁。 吠无犬兮驯有雉,忆尔行春过淝水。 诏书明日下扶风,蚤入长安见天子。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 燕山:指燕山山脉,位于中国北方。
  • 驿路:古代的交通要道,主要用于传递官方文书和人员往来。
  • 蓟门关:古代关隘名,位于今北京市区西北。
  • 鸣驺:指官员出行时前导的马队,鸣驺去即指官员得意地出行。
  • 闾门:古代指城门或里巷的门。
  • 庐江小吏:指作者自己,庐江是地名,小吏指低级官员。
  • 双旌:古代官员出行时的仪仗之一,用以显示威仪。
  • 舒城馆:古代的驿馆或客栈。
  • 亚父山:山名,具体位置不详。
  • 镇淮楼:楼名,位于今安徽省合肥市。
  • 桐柏之水:指桐柏山脉的河流。
  • 饭稻羹芋魁:指以稻米为主食,以芋头为菜肴。
  • 行春:指春天出行。
  • 淝水:河流名,流经合肥。
  • 扶风:古代地名,位于今陕西省。
  • 长安:古代中国的首都,今陕西省西安市。

翻译

在燕山山脉的驿路上,蝉声渐渐稀少,蓟门关前的桑叶随风飘落。我的朋友得意地骑马离去,可以想象他在城门前迎接锦衣的场景。我,一个庐江的小吏,来到门前,双旌仪仗催促着车驾,鼓声喧天。在舒城的馆舍里,我来不及进食,便在亚父山旁停下车轩。向西望去,镇淮楼的楼橹已经开启,桐柏山脉的河水如丝般流淌而来。年轻的我,皮肤白皙,担任京县的宰官,百姓得以享受稻米和芋头的美味。这里没有犬吠,却有雉鸟的驯服,我怀念你春天时经过淝水的情景。明天诏书将下达扶风,你将早早进入长安,见到天子。

赏析

这首诗描绘了作者送别友人佘彦纶前往合肥任职的情景,通过丰富的地理和历史背景,展现了古代官员的出行仪式和地方风情。诗中运用了对仗和排比等修辞手法,增强了诗歌的节奏感和画面感。同时,通过对自然景物的描写,如“蝉声稀”、“桑叶飞”,以及对官员出行场景的描绘,如“鸣驺去”、“迎锦衣”,传达了作者对友人前程的美好祝愿和对离别的不舍之情。整首诗意境深远,语言优美,展现了明代诗歌的特色。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文