赵州大石仙桥

何处仙人倚石阑,骑驴曾此向长安。 华清一笑远山后,应忆西南栈道寒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 赵州大石仙桥:位于河北省赵县的一座古桥,传说中有仙人经过。
  • 石阑:石制的栏杆。
  • 骑驴:指文人或隐士的出行方式。
  • 华清:指华清池,位于陕西省西安市,是唐代皇家温泉浴池。
  • 远山:指远处的山脉。
  • 栈道:古代在山间修建的木质道路,多用于军事或交通。

翻译

在赵州大石仙桥上,仙人曾倚靠在石栏杆旁,骑着驴子前往长安。 在华清池边的一笑之后,远山之后,应该会回忆起西南栈道的寒冷。

赏析

这首诗通过对赵州大石仙桥的描绘,表达了诗人对仙人传说的向往和对旅途的感慨。诗中“何处仙人倚石阑”一句,既展现了仙桥的神秘,又隐含了诗人对仙境的向往。后两句“华清一笑远山后,应忆西南栈道寒”则通过对比和抒情的手法,传达了诗人对旅途艰辛的回忆和对美好瞬间的珍惜。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,是一首优秀的古诗作品。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文