秋闺怨二首

庭梧昨夜试新霜,坠叶成丹蝶已黄。 更堪羌笛城头起,一片关山在夕阳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 庭梧:庭院中的梧桐树。
  • 试新霜:经历初霜。
  • 坠叶:落叶。
  • 成丹:变成红色。
  • 蝶已黄:指落叶像黄色的蝴蝶。
  • 羌笛:古代羌族的笛子,这里泛指笛声。
  • 关山:关隘和山岭,这里指边疆的景色。

翻译

庭院中的梧桐树昨夜经历了初霜,落叶变成了红色,像黄色的蝴蝶一样。更让人难以忍受的是城头上响起的笛声,一片边疆的景色在夕阳下显得格外凄凉。

赏析

这首诗通过描绘庭院中梧桐树落叶的景象,以及城头笛声和夕阳下的边疆景色,表达了深秋时节的孤寂和凄凉。诗中运用了生动的比喻和意象,如“坠叶成丹蝶已黄”,将落叶比作黄色的蝴蝶,增添了诗意的生动性。同时,笛声和夕阳下的关山景色,共同营造了一种远离家乡、思念亲人的情感氛围,使读者能够深切感受到诗人的内心世界。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文