章中丞谪居南海枉书相问余值北上不获面承寄答二首

薄谪何年出汉关,主恩宁不念行间。 长安献赋能相待,应见中丞斧钺还。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 薄谪:轻微的贬谪。
  • 汉关:指汉朝的边关,这里泛指边远地区。
  • 主恩:皇帝的恩典。
  • 行间:行伍之间,指军队。
  • 长安:古代中国的首都,这里代指朝廷。
  • 献赋:向皇帝献上诗赋,表示忠诚。
  • 中丞:古代官职名,这里指被贬的官员。
  • 斧钺:古代的刑具,这里比喻权力和地位。

翻译

被轻微贬谪的官员何时能离开边远的地区,皇帝的恩典难道不考虑他在军队中的贡献吗?在长安献上诗赋表达忠诚时,应该能看到中丞重新获得权力和地位归来。

赏析

这首诗表达了诗人对被贬官员的同情和对皇帝恩典的期待。通过“薄谪”、“汉关”等词语,描绘了官员被贬的艰辛和边远地区的荒凉。而“主恩”、“献赋”、“斧钺”等词语,则体现了诗人对官员重新获得皇帝恩典和权力的希望。整体上,诗意深远,情感真挚,展现了诗人对友人的深厚情谊和对朝廷的忠诚期待。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文