詹东图过别

相将出凤城,斗酒不堪倾。 何事金门下,难留白岳生。 柔杨沾别泪,芳草寄交情。 从此陈留市,偏怀阮步兵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 相将:一起。
  • 凤城:指京城。
  • 斗酒:古代一种量酒的容器,这里指少量的酒。
  • 金门:指朝廷。
  • 白岳生:指隐士。
  • 柔杨:柔软的柳枝。
  • 芳草:香草,常用来比喻美好的品质或情感。
  • 陈留市:地名,今河南省开封市陈留镇。
  • 阮步兵:指阮籍,三国时期魏国文学家、思想家,曾任步兵校尉,故称阮步兵。

翻译

我们一起离开了京城,斗酒不足以倾诉离愁。 为何在朝廷之中,难以留住隐士的脚步。 柔软的柳枝沾满了别离的泪水,芳草寄托着深厚的友情。 从此以后在陈留市,我特别怀念阮籍那样的步兵校尉。

赏析

这首作品表达了诗人对友人离别的深情和不舍。诗中,“相将出凤城”描绘了离别的场景,而“斗酒不堪倾”则抒发了离别时的无奈和愁绪。后两句通过对“金门”和“白岳生”的对比,表达了诗人对隐士生活的向往和对现实的不满。最后两句则通过“柔杨沾别泪”和“芳草寄交情”的意象,进一步加深了离别的情感,并以对阮籍的怀念作为结尾,表达了对高洁人格的向往。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文