(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 尺书:书信。
- 加餐:多吃饭,保重身体。
- 溢米:米粒溢出,形容生活贫困。
- 荒庐:简陋的房屋。
- 布冠:布制的帽子,形容生活简朴。
- 尉氏:地名,今河南省尉氏县。
- 柴并立:柴火堆在一起,形容生活艰苦。
- 介休:地名,今山西省介休市。
- 刍:草料。
- 玉同看:与玉石一样珍贵,形容草料的珍贵。
- 玄冢:黑色的坟墓。
- 啼乌:乌鸦啼叫,形容凄凉。
- 策马:骑马。
- 白华:白色的花朵。
- 烟波:烟雾笼罩的水面。
- 武阳:地名,今河南省武陟县。
翻译
我写信询问你近来是否多加餐饭,保重身体,你却住在简陋的房屋里,戴着布帽,生活贫困。在尉氏,你的骨头与柴火一样堆在一起,生活艰苦;在介休,草料与玉石一样珍贵,你同样珍惜。我哭着来到黑色的坟墓前,乌鸦急促地啼叫,凄凉无比;我病后想要骑马去青山,却难以策马前行。只有白色的花朵可以寄给你,但烟雾笼罩的水面阻隔了我们,我无法将它们送到寒冷的武阳。
赏析
这首作品表达了诗人对远方友人的深切关怀和思念之情。诗中通过描绘友人艰苦的生活环境和诗人自身的凄凉境遇,展现了两人之间深厚的情谊。最后,诗人以白色的花朵寄托思念,却因烟波阻隔而无法送达,更增添了诗中的无奈和哀愁。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚动人。
欧大任的其他作品
- 《 罗山九可诗可仰 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 王仲房游金陵却归南原茶隐赠以四诗 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 送张曹长仁甫出守淮安 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 赠致政大司马四明张公 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 太保临淮李公寄扈从诸诗辄和一篇 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 送曹大行子韶奉使入秦因还武冈四首 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 午日李明府招集显灵道院同姚太守方计部黎秘书王太仆梁舍人沈比部分得恩字 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 游九龙池 》 —— [ 明 ] 欧大任