周计部元孚被播南行答其临清所寄因以为别

玉泉南下入漕河,楚客扁舟榜枻歌。 何限故人江阁望,天涯芳草夕阳多。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 漕河:指古代用于运输粮食的河道。
  • 楚客:指来自楚地(今湖南、湖北一带)的旅人。
  • 扁舟:小船。
  • 榜枻歌:划船时唱的歌。榜枻(bǎng yì):划船的动作。
  • 江阁:江边的楼阁。
  • 天涯:极远的地方。

翻译

从玉泉向南下,进入漕河,楚地的旅人在小船上划桨唱歌。在江边的楼阁上,有多少故人在远望,天边的芳草和夕阳显得格外多。

赏析

这首诗描绘了一幅旅人南行的画面,通过“玉泉”、“漕河”、“楚客”等词语,营造出一种远离家乡、漂泊在外的情感氛围。诗中的“扁舟榜枻歌”和“天涯芳草夕阳多”表达了旅人对远方故人的思念和对旅途景色的感慨,语言简练而意境深远,展现了诗人对离别和远行的深刻体验。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文