社会赋得送归鸿

嗈嗈鸣处荻芽肥,客岁霜前下钓矶。 候暖暂辞沧海去,春深翻向玉门飞。 可能戢羽群栖泊,忽漫挥弦一送归。 为尔临风凝望久,上林从此信音稀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 嗈嗈(yōng yōng):鸟鸣声。
  • 荻芽:荻草的嫩芽,这里指春天的景象。
  • 客岁:去年。
  • 钓矶:钓鱼时坐的石头。
  • 沧海:大海。
  • 玉门:指玉门关,古代通往西域的关口。
  • 戢羽:收起翅膀,指鸟儿休息。
  • 忽漫:突然。
  • 挥弦:指射箭。
  • 上林:指上林苑,古代皇家园林,这里比喻远方。

翻译

在鸟鸣声中,荻草的嫩芽肥美,去年霜降前,我曾在钓矶上垂钓。随着气候转暖,鸟儿暂时离开大海,春天深了,它们又飞向玉门关。它们可能会收起翅膀群栖休息,突然间,有人射箭送它们归去。我站在风中凝望了很久,从此以后,远方的消息就变得稀少了。

赏析

这首诗通过描绘春天鸟儿的迁徙,表达了诗人对自然变化的观察和对远方消息的期待。诗中“嗈嗈鸣处荻芽肥”和“客岁霜前下钓矶”描绘了春天的生机和诗人过往的生活场景。“候暖暂辞沧海去,春深翻向玉门飞”则形象地展现了鸟儿随季节变化的迁徙行为。结尾的“为尔临风凝望久,上林从此信音稀”抒发了诗人对远方亲友的思念和对消息稀少的感慨。整首诗语言清新,意境悠远,展现了诗人细腻的情感和对自然界的深刻感悟。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文