同李袭美寄方永叔

年少登坛气已雄,翩翩名字起河嵩。 儿为谢琰尊安石,家有苏瑰号许公。 丹穴翔鹓皆似凤,青萍结佩自成虹。 鼎门日望风云色,橐笔应来直禁中。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 登坛:比喻开始担任某项职务或取得某种成就。
  • 气已雄:气势已经非常雄壮。
  • 翩翩:形容风度或文采的美好。
  • 河嵩:指黄河与嵩山,这里比喻名声大。
  • 谢琰:东晋名将谢安之子,这里用以比喻对方的儿子。
  • 尊安石:尊崇谢安,谢安字安石。
  • 苏瑰:唐代文学家,这里用以比喻对方的家族。
  • 号许公:号称许公,许公是苏瑰的别号。
  • 丹穴:传说中凤凰的居所,比喻高贵的出身或环境。
  • 翔鹓:飞翔的凤凰,比喻杰出的人才。
  • 青萍:一种水生植物,比喻文采或才华。
  • 结佩:结成佩饰,比喻才华出众。
  • 成虹:形成彩虹,比喻才华横溢。
  • 鼎门:古代宫门名,这里指朝廷。
  • 风云色:比喻政治局势或时代变迁。
  • 橐笔:装笔的袋子,比喻文人的身份。
  • 直禁中:直接进入皇宫,指担任朝廷要职。

翻译

年少时就已经气势雄壮,名声在黄河与嵩山之间翩翩起舞。 你的儿子尊崇谢安,你的家族号称许公。 你的才华如同凤凰在丹穴中飞翔,文采如同青萍结成彩虹。 在朝廷中日日期待风云变幻,希望你能带着笔袋直接进入皇宫。

赏析

这首作品赞美了李袭美的才华和家族背景,通过丰富的比喻和典故,展现了其雄壮的气势和美好的名声。诗中“登坛”、“河嵩”、“谢琰”、“苏瑰”等词语,都体现了对李袭美的高度评价。末句“鼎门日望风云色,橐笔应来直禁中”则表达了对李袭美未来在朝廷中担任要职的期待。整首诗语言华丽,意境高远,充满了对才华和未来的美好祝愿。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文