(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 玄武宫:道教宫观,供奉玄武大帝。
- 千秋:千年,形容时间长久。
- 岳立:像山岳一样耸立。
- 涛翻:波涛翻滚。
- 鹤并:鹤与烟并起,形容景象仙气缭绕。
- 炉烟:香炉中升起的烟雾。
- 鹅因:鹅池,指书法家王羲之的墨池,因他曾在此放鹅而得名。
- 墨沼:墨池,指用于磨墨的小池。
- 玉检:玉制的书简,这里指珍贵的文献或书籍。
- 杖策:拄着拐杖。
- 天门:指通往天界的门,这里可能指宫观中的某个神圣之地。
翻译
在玄武宫的西侧,有一座尊贵的阁楼,历经千年。云雾移动,仿佛山岳耸立;松涛声响,如同波涛翻滚。鹤与炉烟一同升起,鹅池因墨沼而留存。清晨时分,我看到了珍贵的文献,拄着拐杖,穿过通往天界的门。
赏析
这首作品描绘了玄武宫西侧阁楼的静谧与庄严。通过“云移知岳立,松响似涛翻”的生动比喻,展现了自然与建筑的和谐共存。诗中“鹤并炉烟起,鹅因墨沼存”不仅描绘了仙境般的景象,也隐含了对文化传承的敬仰。结尾的“晓来看玉检,杖策过天门”则表达了诗人对知识的追求和对神圣之地的向往。
欧大任的其他作品
- 《 送余进士明复司法常州 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 夏日泰州光孝禅房柬王子慎方允治 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 送方江都赴召为考功郎 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 答金山人姚鸿胪人日过饮 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 除夕卧病酬施虞部见召不赴因订早春之约兼呈曾郎中吴韩二员外 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 金山寺 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 雨夜郑驾部携酒同过黎司封宅时司封已擢广西参藩 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 适西粤江上逢陈梧州 》 —— [ 明 ] 欧大任