月夜过北海子堤上

玉泉流入汉宫墙,十里金堤半是霜。 马上不知身是客,月明犹似过江乡。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 玉泉:指清澈的泉水。
  • 汉宫墙:指古代汉朝的宫墙,这里泛指古代宫廷建筑。
  • 金堤:指用金黄色石块砌成的堤坝,形容堤坝的华丽。
  • 江乡:指江边的故乡或江边的乡村。

翻译

清澈的泉水流入古老的宫墙,十里长的金黄色堤坝上铺满了霜。骑在马上,我竟不知自己只是个过客,月光下,我仿佛回到了江边的故乡。

赏析

这首诗描绘了诗人在月夜下骑马经过北海子堤上的情景。通过“玉泉流入汉宫墙”和“十里金堤半是霜”的描绘,诗人营造了一种古老而宁静的氛围。后两句“马上不知身是客,月明犹似过江乡”则表达了诗人对故乡的深深思念,以及在异乡的孤独和迷茫。整首诗意境优美,情感真挚,展现了诗人对故乡的眷恋和对旅途的感慨。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文