(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 萧飒(xiāo sà):形容风声或落叶声,这里指夜晚的凉风。
- 临池对影:指在水池边对着自己的倒影。
翻译
静静地倚着栏杆,月光和波光交织在一起,夜深了,凉风萧飒,独自感到一丝寒意。在水池边对着自己的倒影,长时间地忧虑着离别,更何况是在天涯海角,离别之后再看这景象。
赏析
这首诗通过描绘夜晚月光下的山池景色,表达了诗人对离别的深深忧虑。诗中“萧飒”一词生动地描绘了夜晚的凉风,增强了诗的氛围感。“临池对影长忧别”一句,巧妙地将诗人的内心情感与外在景物相结合,展现了诗人对离别的深刻感受。整体意境幽美,情感细腻,体现了诗人对离别之情的深切体会。
欧大任的其他作品
- 《 十四夜同邓都阃集费左使省中楼 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 春日期少承过洲上 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 密孙大风阻宿朱家庄四首 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 送范宫谕赴留都掌院 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 夜听谭七吹笛因忆金陵张六 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 题朱子朗画二首 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 邵长孺访余光州遂赴汳上 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 雨中李惟寅宋忠甫邀集冯虚阁同吴公择方子及诸君得游字 》 —— [ 明 ] 欧大任