予入京日陈公甫先生曾有言见赠稿付诗邮遗之赋此寄奉用索再录
茅笔亲书白陟釐,邮筒故与客舟违。
夜深星斗虚摇落,春老龙蛇或解飞。
风雅未应今在逸,咸韶元是古来稀。
青天万里双眸断,一幅何因付雁归。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 茅笔:用茅草制成的笔。
- 陟釐(zhì lí):一种纸的名字。
- 邮筒:古代装书信的竹筒。
- 星斗:泛指天上的星星。
- 龙蛇:这里比喻笔势如龙蛇飞舞,指书法或文章。
- 风雅:《诗经》中的《国风》和《大雅》《小雅》,也泛指诗文方面的事。
- 咸韶:尧乐《咸池》与舜乐《大韶》的并称,泛指古乐。
翻译
我入京那天陈公甫先生曾有话语赠我,还亲自用茅笔在白陟釐纸上写下来,然而装书信的竹筒却因客船的缘故未能按时送达。 夜深时分,星星仿佛在虚空中摇晃落下,春天已老,或许笔势如龙蛇飞舞的文章能够自由挥洒。 诗文之事不应在当今被遗忘而处于闲散状态,像咸韶这样的古乐原本就是自古以来稀少的。 望着万里青天,我的双眼望断,不知因何才能将一幅书信交付给归雁带回。
赏析
这首诗围绕着作者入京后陈公甫先生的赠言未能及时传递而展开。首联描述了赠言未能按时送达的情况,表现出一种遗憾。颔联通过描绘夜深星落的景象和笔势如龙蛇的文章,可能暗示着时光的流逝和对文学创作的思考。颈联强调了诗文和古乐的重要性,认为它们不应被忽视。尾联则表达了作者渴望将回信传递出去的心情,“青天万里双眸断”形象地表现出作者的急切与期盼。整首诗意境深沉,情感真挚,体现了作者对文学和友情的重视。