王银台北上识别

· 严嵩
长安里第似幽居,水石流传亦到予。 芳会更移泉上酌,旧题多认竹间书。 能留嘉荫棠堪憩,谩适閒心草未除。 君去好随天阙凤,吾衰终钓楚江鱼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 里第:指大宅子。(“里”读音为“lǐ”;“第”读音为“dì”)
  • 幽居:隐居的住所,安静的居处。
  • 芳会:美好的聚会。
  • 嘉荫:美好的树荫。(“荫”读音为“yīn”)
  • :休息。(“憩”读音为“qì”)
  • 谩适:漫不经心地适应、享受。(“谩”读音为“màn”)
  • 閒心:同“闲心”,悠闲的心情。(“閒”读音为“xián”)
  • 天阙:天上的宫阙,也指朝廷。(“阙”读音为“què”)

翻译

在长安的大宅子如同幽静的居所,水与石的美景传闻也到了我这里。 美好的聚会改在泉边饮酒,旧有的题字大多在竹林间的书上辨认。 能留下美好的树荫,海棠树可供人休憩,随意享受悠闲心情,杂草也没有清除。 你离去后会顺遂地跟随朝廷的凤凰(入朝为官),而我衰老了,最终只能在楚江钓鱼。

赏析

这首诗是严嵩为王银台北上赴任而作。诗的首联描述了长安里的大宅环境清幽,美好的景致传闻也能为诗人所知晓。颔联记叙了聚会地点改在泉边,大家在竹林间辨认旧题字的情景,充满雅趣。颈联描绘了树荫下的休憩之景以及悠闲的心境。尾联则以对比的手法,写王银台北上入朝,前途光明,而自己已然衰老,只能在楚江钓鱼,流露出一种复杂的情绪。整首诗意境优美,通过对环境和情景的描写,以及对自己和友人不同境遇的对比,表达了诗人对友人的祝福和对自己现状的感慨。

严嵩

明江西分宜人,字惟中,号介溪。弘治十八年进士,授编修。移疾归,结交名流,读书钤山十年,以诗文获盛名。还朝,进侍讲。世宗时累官为礼部尚书,以佞悦当上意,撰青词独能称旨。嘉靖二十一年任武英殿大学士,入直文渊阁。二十三年,代翟銮为首辅。累加至华盖殿大学士、太子太师。嵩一意媚上,窃权罔利,与子世蕃父子济恶,横行公卿间。构杀夏言、曾铣、张经等,治劾己者杨继盛等至死,引党羽赵文华、鄢懋卿等居要地,专政二十年之久。后帝渐厌其横。四十一年,徐阶所亲御史邹应龙抗疏极论世蕃不法状,嵩因而罢官。后又因御史林润劾其家居不法事,革职为民,寄食墓舍而死。有《钤山堂集》。 ► 1109篇诗文