所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 赤墀(chí):宫殿前的红色台阶。
- 接羽:比喻交往接近。
- 鹓鸾(yuān luán):传说中像凤凰一样的鸟,多比喻高贵的人。
- 伟饯:盛大的饯行宴会。
翻译
在南方的两地,我们都被人们所期望,一同登上那宫殿前的红色台阶前行。与高贵的人交往接近,言谈如玉石般洁白、冰雪般清透。在盛大的饯行宴上,身着华服,风雨中踏上那庄严的旅程。我远远地羡慕你这一路的兴致,不知会有多少新的诗作写成。
赏析
这首诗是严嵩写给边太常黎银的赠别诗。诗的首联写两人都备受南方民众的期望,一同前往京城。颔联描述了他们与高贵之人交往,言谈高雅。颈联则描绘了盛大的饯行场面以及风雨中启程的情景。尾联表达了诗人对边太常黎银旅途的羡慕,以及对他创作新诗的期待。整首诗意境宏大,语言优美,通过对人物的描写和情景的烘托,展现了一种离别的情感和对未来的期待。
严嵩
明江西分宜人,字惟中,号介溪。弘治十八年进士,授编修。移疾归,结交名流,读书钤山十年,以诗文获盛名。还朝,进侍讲。世宗时累官为礼部尚书,以佞悦当上意,撰青词独能称旨。嘉靖二十一年任武英殿大学士,入直文渊阁。二十三年,代翟銮为首辅。累加至华盖殿大学士、太子太师。嵩一意媚上,窃权罔利,与子世蕃父子济恶,横行公卿间。构杀夏言、曾铣、张经等,治劾己者杨继盛等至死,引党羽赵文华、鄢懋卿等居要地,专政二十年之久。后帝渐厌其横。四十一年,徐阶所亲御史邹应龙抗疏极论世蕃不法状,嵩因而罢官。后又因御史林润劾其家居不法事,革职为民,寄食墓舍而死。有《钤山堂集》。
► 1109篇诗文