所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 棹(zhào):船桨,这里指船。
- 豁:开阔。
- 尊:酒杯。
- 槛(jiàn):栏杆。
- 烝(zhēng)流:水流。
翻译
我乘船依靠在江边,天空十分开阔,将酒杯移到清幽的草阁中。到达窗边可分享到山岳的翠色,站在栏杆边能看到奔涌的水流。春天到了,鲜花映入眼帘,秋意渐深时,月光洒满楼阁。计使君时常对着客人,诗兴在这水畔之地萦绕。
赏析
这首诗描绘了诗人在湘江与计使君一同游览的情景以及所见之景所感之情。首联通过“倚棹”和“移尊”的动作,展现出一种闲适的氛围,同时点明了所处的环境。颔联描写了窗外的山岳翠色和栏杆边的奔涌水流,画面感强烈,使读者仿佛身临其境。颈联则从季节的变化来写,春天的鲜花和秋天的月光,增添了诗意和美感。尾联提到计使君对着客人时有诗兴,而这诗兴围绕着这水畔之地,给人一种余韵悠长的感觉。整首诗意境优美,语言简练,将自然景色与人物情感巧妙地融合在一起,表现出诗人对自然之美和人文之趣的欣赏和热爱。
严嵩
明江西分宜人,字惟中,号介溪。弘治十八年进士,授编修。移疾归,结交名流,读书钤山十年,以诗文获盛名。还朝,进侍讲。世宗时累官为礼部尚书,以佞悦当上意,撰青词独能称旨。嘉靖二十一年任武英殿大学士,入直文渊阁。二十三年,代翟銮为首辅。累加至华盖殿大学士、太子太师。嵩一意媚上,窃权罔利,与子世蕃父子济恶,横行公卿间。构杀夏言、曾铣、张经等,治劾己者杨继盛等至死,引党羽赵文华、鄢懋卿等居要地,专政二十年之久。后帝渐厌其横。四十一年,徐阶所亲御史邹应龙抗疏极论世蕃不法状,嵩因而罢官。后又因御史林润劾其家居不法事,革职为民,寄食墓舍而死。有《钤山堂集》。
► 1109篇诗文