暮春神乐观饯方使君

· 严嵩
登临南郭久相期,忽漫看山是别时。 童子正宜春服咏,使君莫为一尊辞。 林中坐石焚香静,花里穿云出洞迟。 欲赠美人无缟纻,石坛折取古松枝。
拼音

所属合集

#三月
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 神乐观:明洪武十二年(1379)建于南京,为道教专门祭祀场所。
  • (jiàn):设酒食送行。
  • 方使君:对方的尊称,“使君”为汉代对太守的称呼,后用作对州郡长官的尊称。
  • 南郭:指南城,此处或泛指城外。
  • 忽漫:不经意,突然。
  • 童子:未成年的人。此处或指随侍的年轻人。
  • :适宜。
  • 春服咏:典出《论语·先进》:“莫春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞雩,咏而归。”后即用“春服咏”表示春日郊游。
  • :酒器。
  • 林中坐石焚香静:在林中坐在石头上焚香,环境安静。
  • 花里穿云出洞迟:在花丛中穿行,如在云中,出山洞时迟缓。
  • 缟纻(gǎo zhù):《左传·襄公二十九年》:“(吴公子札)聘于郑,见子产,如旧相识。与之缟带,子产献纻衣焉。”后因以“缟纻”为友朋交谊之典。此处指白色的绢和麻布,代指礼物。

翻译

早就期待着登上南城相聚,没想到转眼间看山之时却到了分别之际。 年轻人正适宜在春日里郊游吟咏,使君您不要因为一杯酒而推辞告别。 在树林中坐在石头上焚香,氛围安静;在花丛里穿行如在云中,出山洞时有些迟缓。 想赠给您礼物却没有白色的绢和麻布,只好在石坛上折取一根古松的树枝。

赏析

这首诗是严嵩在暮春时节于神乐观为方使君送行时所作。诗的首联表达了作者对相聚时光的珍惜以及对分别的突然到来的感慨。颔联借用《论语》中的典故,描绘了春日的美好景象,同时也劝使君不要因离别而过于伤感,应尽情享受这春光。颈联通过对林中焚香和花里穿云的描写,营造出一种宁静而美妙的氛围,也从侧面表现出作者对此次相聚的留恋。尾联则以折取古松枝作为礼物,既表达了作者对方使君的情谊,又有一种古朴自然的韵味。整首诗意境优美,情感真挚,用简洁的语言表达了对离别之情的复杂感受。

严嵩

明江西分宜人,字惟中,号介溪。弘治十八年进士,授编修。移疾归,结交名流,读书钤山十年,以诗文获盛名。还朝,进侍讲。世宗时累官为礼部尚书,以佞悦当上意,撰青词独能称旨。嘉靖二十一年任武英殿大学士,入直文渊阁。二十三年,代翟銮为首辅。累加至华盖殿大学士、太子太师。嵩一意媚上,窃权罔利,与子世蕃父子济恶,横行公卿间。构杀夏言、曾铣、张经等,治劾己者杨继盛等至死,引党羽赵文华、鄢懋卿等居要地,专政二十年之久。后帝渐厌其横。四十一年,徐阶所亲御史邹应龙抗疏极论世蕃不法状,嵩因而罢官。后又因御史林润劾其家居不法事,革职为民,寄食墓舍而死。有《钤山堂集》。 ► 1109篇诗文