看花

众芳春首未全舒,似我浮家怨索居。 薝卜林香琼树色,酹花应不为诸馀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 众芳:各种花卉。
  • 春首:春天的开始。
  • 浮家:流浪在外的人。
  • 索居:孤独地居住。
  • 薝卜(zhān bǔ):一种植物,又称栀子花,香气浓郁。
  • 琼树:美丽的树,常用来比喻美好的事物。
  • 酹花:以酒浇花,古人祭奠时的一种仪式。
  • 诸馀:其他的事物或原因。

翻译

春天伊始,百花尚未完全绽放,我这流浪在外的人,感到孤独和忧伤。 栀子花的香气和美丽的树木色彩,我以酒浇花,不是为了其他,只是为了这花的美丽。

赏析

这首诗描绘了春天初至,百花未放的景象,通过“众芳春首未全舒”表达了对春天期待中的淡淡忧愁。诗中的“浮家怨索居”直接抒发了诗人流浪在外的孤独感受。后两句“薝卜林香琼树色,酹花应不为诸馀”则通过栀子花的香气和琼树的美丽,表达了诗人对自然美的珍视和赞美,以及对生活的简单愿望,不为世俗所累,只为眼前的美好而感动。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对自然和生活的深刻感悟。

董其昌

董其昌

明松江府华亭人,字玄宰,号思白、香光居士。万历十七年进士。授编修,天启时累官南京礼部尚书。以阉党柄政,请告归。崇祯四年起故官,掌詹事府事。三年后致仕。工书法,初学颜真卿,又学虞世南,出入魏晋各大家,书风率易中得秀色,章法疏宕秀逸,为一代大家。又擅山水画,远宗董源、巨然,近学黄公望、倪瓒,融其笔墨,自成清润明秀一格。画论标榜文人气息,以佛教宗派喻画史各家为“南北宗”,推崇南宗为文人画之正脉,影响波及至今。卒谥文敏。有《画禅室随笔》、《容台文集》、《画旨》、《画眼》等。 ► 590篇诗文