别曲

具区桥下水悠悠,具区桥边郎发舟。 郎舟好载青山去,免使蛾眉相对愁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 具区:古代地名,今江苏省吴江县一带。
  • 悠悠:形容水流缓慢、悠长的样子。
  • 蛾眉:古代女子用以形容眉毛细长而弯曲,这里代指女子。

翻译

具区桥下的水流缓缓,具区桥边,郎君即将乘舟远行。 郎君的船啊,请载着青山一同离去, 免得让那美丽的女子,对着你的离去而愁眉不展。

赏析

这首作品以具区桥为背景,描绘了一幅离别的画面。诗中,“具区桥下水悠悠”一句,既描绘了桥下流水的悠长,也隐喻了离别的悠长和不舍。后两句则通过女子“蛾眉相对愁”的形象,表达了女子对郎君离去的深切忧愁和不舍。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了离别时的深情与无奈。

葛一龙

明苏州府吴县洞庭山人,字震甫。以读书好古致家道中落。后入资为郎,选授云南布政司理问,寻谢归。有诗名,人称葛髯。 ► 79篇诗文