赠陈仲醇徵君东佘山居诗三十首

颂酒深衷岂放憨,二豪何以视耽耽。 将因巢许为师友,自与羲皇作子男。 清浅锦机襄转七,纵横雅爵醉挥三。 孝标虽有伤时论,未见山中此盍簪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 颂酒:赞美酒。
  • 深衷:内心深处。
  • 放憨:放纵憨直。
  • 二豪:指两位豪杰。
  • 视耽耽:注视,形容目光专注。
  • 将因:打算以。
  • 巢许:指巢父和许由,古代隐士。
  • 羲皇:指伏羲,古代传说中的帝王。
  • 子男:古代对男子的尊称。
  • 清浅:清澈浅显。
  • 锦机:织锦的机器,比喻文思敏捷。
  • 襄转七:形容文思迅速,如织锦般连续不断。
  • 纵横:形容才气横溢,无所拘束。
  • 雅爵:高雅的酒宴。
  • 醉挥三:形容在酒宴上挥洒自如,才情横溢。
  • 孝标:指孝顺的标准。
  • 伤时论:批评时政的言论。
  • 山中:指隐居之地。
  • 此盍簪:此处的“盍簪”意为聚会,指在山中隐居的聚会。

翻译

赞美酒的内心深处并非只是放纵憨直,两位豪杰为何如此专注地注视。 打算以巢父和许由为师友,自然与伏羲这样的古代帝王相提并论。 清澈浅显的文思如织锦机般迅速连续,高雅的酒宴上才气横溢,挥洒自如。 尽管有批评时政的言论,但未见在山中隐居的聚会。

赏析

这首作品赞美了隐居山中的陈仲醇,表达了对其高尚品格和卓越才华的敬仰。诗中通过对比巢父、许由和伏羲等古代贤人,突出了陈仲醇的隐逸之志和超凡脱俗。同时,以织锦机和雅爵酒宴为喻,形象地描绘了其文思敏捷和才情横溢。最后,虽然提到有批评时政的言论,但更强调了山中隐居的宁静与超脱。

董其昌

董其昌

明松江府华亭人,字玄宰,号思白、香光居士。万历十七年进士。授编修,天启时累官南京礼部尚书。以阉党柄政,请告归。崇祯四年起故官,掌詹事府事。三年后致仕。工书法,初学颜真卿,又学虞世南,出入魏晋各大家,书风率易中得秀色,章法疏宕秀逸,为一代大家。又擅山水画,远宗董源、巨然,近学黄公望、倪瓒,融其笔墨,自成清润明秀一格。画论标榜文人气息,以佛教宗派喻画史各家为“南北宗”,推崇南宗为文人画之正脉,影响波及至今。卒谥文敏。有《画禅室随笔》、《容台文集》、《画旨》、《画眼》等。 ► 590篇诗文