咏沙岸限沙字

篷窗不自得,随意坐高沙。 痕蚀渔梁浅,莎连鸟迹斜。 善崩防岸柳,余润长汀花。 最喜行粘屐,沿流到酒家。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 篷窗:指船上的窗户。
  • 痕蚀:痕迹被侵蚀。
  • 渔梁:渔人设在水中的捕鱼设施。
  • 善崩:容易崩塌。
  • 粘屐:形容沙地湿软,走在上面鞋底会粘上沙子。

翻译

坐在船上的窗户边,我随意地坐在高高的沙岸上。 渔梁上的痕迹被侵蚀得浅浅的,莎草连着鸟儿的足迹斜斜地延伸。 堤岸上的柳树容易崩塌,湿润的沙地上长满了花儿。 最喜欢这种沙地,走在上面鞋底会粘上沙子,沿着河流走到酒家。

赏析

这首作品以沙岸为背景,描绘了一幅宁静而自然的画面。诗人通过细腻的观察,捕捉到了沙岸上的微小细节,如渔梁的痕迹、莎草与鸟迹的交织,以及柳树的脆弱和花朵的生机。诗中的“粘屐”形象地表达了沙地的特性,增添了行走在沙岸上的乐趣。整首诗语言简练,意境深远,表达了对自然美景的欣赏和内心的宁静满足。

程可中

明徽州府休宁人,字仲权。家贫,为童子师。从人借古书,挑灯夜读,遂博洽能为诗文。有《程仲权诗文集》。 ► 26篇诗文