(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 射宫:古代举行射礼的地方。
- 玉树:比喻才貌双全的人。
- 金罍:古代盛酒的器具。
- 耄耋:指八九十岁的年纪,泛指老年。
- 粤峤:指广东一带的山岭。
- 吴绡:吴地产的薄纱。
- 香山社:指唐代白居易在洛阳香山组织的诗社。
- 遐龄:高龄,长寿。
翻译
早年我们相识在举行射礼的地方,现在你闲居在家,我对你的欣赏之情如同往昔。 看着你如玉树般超脱于风尘之外,我在老年中举杯与你共饮。 从广东的山岭回来,官场生涯显得笨拙,而我在吴地的薄纱上泼墨,醉酒中更显技艺。 东都洛阳的香山诗社,那些超过九十岁的老者,长寿的荣耀属于你,李翁。
赏析
这首作品是董其昌为祝贺李方城八十岁生日而作。诗中回忆了两人早年的相识,并赞美了李方城超脱世俗的风度和才华。通过“玉树风尘外”和“吴绡泼墨醉能工”等意象,展现了李方城的高雅与艺术造诣。结尾提及香山社和长寿,表达了对李方城长寿和美好生活的祝愿。