紫茄五首

卑栖性所便,尺五即为天。 每带胭脂色,来登玳瑁筵。 江莼下豉美,蒟酱点庖鲜。 能误青鞋客,忙趋过邵田。
拼音

所属合集

#茄子
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 紫茄:茄子的一种,颜色呈紫色。
  • 卑栖:低矮的栖息地,这里指紫茄生长的地方。
  • 尺五:形容地方虽小,但足以自得其乐。
  • 胭脂色:红色,这里形容紫茄的颜色。
  • 玳瑁筵:华美的宴席。
  • 江莼:一种水生植物,可食用。
  • :豆豉,一种调味品。
  • 蒟酱:一种用蒟蒻制成的酱料。
  • 青鞋客:指穿着青鞋的行人,这里泛指路人。
  • 邵田:地名,可能指某个产紫茄的地方。

翻译

紫茄生长在低矮的地方,虽小却自得其乐。它带着胭脂般的红色,被端上了华美的宴席。江莼与豆豉搭配味道鲜美,蒟酱点缀在菜肴上更是增添了新鲜感。这样的美味甚至能让匆匆赶路的人停下脚步,急忙前往邵田去品尝。

赏析

这首作品通过描绘紫茄的色彩和它在宴席上的美味,展现了紫茄的独特魅力。诗中“卑栖性所便,尺五即为天”表达了紫茄虽生长在不起眼的地方,却自有其价值和乐趣。后文通过美食的描写,进一步以紫茄的美味吸引人们的注意,体现了作者对紫茄的喜爱和赞美。整首诗语言简练,意境生动,表达了对平凡事物的欣赏和赞美之情。

董其昌

董其昌

明松江府华亭人,字玄宰,号思白、香光居士。万历十七年进士。授编修,天启时累官南京礼部尚书。以阉党柄政,请告归。崇祯四年起故官,掌詹事府事。三年后致仕。工书法,初学颜真卿,又学虞世南,出入魏晋各大家,书风率易中得秀色,章法疏宕秀逸,为一代大家。又擅山水画,远宗董源、巨然,近学黄公望、倪瓒,融其笔墨,自成清润明秀一格。画论标榜文人气息,以佛教宗派喻画史各家为“南北宗”,推崇南宗为文人画之正脉,影响波及至今。卒谥文敏。有《画禅室随笔》、《容台文集》、《画旨》、《画眼》等。 ► 590篇诗文