(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 登第:科举考试录取列榜的甲乙次第,这里指考中进士。(“第”,读作“dì”)
- 金台:黄金台的简称,是战国时燕昭王在易水东南修筑的,用以招纳天下贤士。后泛指人才汇集之地。
- 青衫:古时学子所穿之服,代指书生。
- 玉龙:形容烛泪如龙的样子。
- 官烛:公家供给、供官吏办公用的蜡烛。
- 丹凤:丹凤眼,这里指宫门。
- 匡时:拯救艰危的时局。
- 江湖志:指退隐的志向。
翻译
春风伴随着我登上了人才汇集之地,虽然身穿书生的衣裳却还不能归去。 夜晚听着如玉龙般的烛泪滴下,发出清冷的声音,清晨快步走向那散发着御香的丹凤宫门。 想要拯救时局却还未能施展自己的抱负,衣食无忧却频频惊讶于岁月的催促。 翘首远望那碧云南边的道路,不知我的心上人在何处的读书堆里。
赏析
这首诗是作者考中进士后所作,表达了他复杂的心情。诗的首联写作者在春风的陪伴下登上金台,却不能回家,体现了他的矛盾心理。颔联通过描写夜晚的官烛和清晨的宫门,展现了他在朝堂的生活。颈联则表达了他虽有拯救时局的志向,但尚未能实现,同时也感慨时光的匆匆。尾联中,作者翘首南望,思念着远方的心上人,流露出一丝柔情。整首诗语言优美,意境深远,将作者的抱负、感慨和柔情巧妙地融合在一起,展现了他丰富的内心世界。