松门石镜

· 龚敩
藓痕零落翠光沈,磨洗空烦雨露深。 璧月高秋悬太古,海天红日散微阴。 久无粉黛窥鸾影,还有蛟龙避水心。 江客廿年频过此,繁霜殊觉鬓毛侵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 藓痕(xiǎn hén):苔藓的痕迹。
  • 翠光:翠绿的光芒。
  • :同“沉”,暗淡。
  • 粉黛:借指美女。
  • (kuī):看。
  • 鸾影:比喻女子的身影。
  • 蛟龙:传说中的一种能兴云雨、发洪水的龙。
  • 江客:江边的旅人。

翻译

苔藓的痕迹零散,翠绿的光芒暗淡沉没,即便烦劳深深的雨露来磨洗,也难以恢复往昔光彩。 高秋时节,如璧的明月高悬在远古之时一般,海天之际,红日驱散了些许阴暗。 很久没有美女来此照影,这里只有蛟龙有着躲避水患的心。 作为江边的旅人,二十年来频繁经过此地,繁多的白霜特别让人觉得鬓发已被侵袭。

赏析

这首诗描绘了松门石镜的景象,以及诗人的感慨。首联通过描写苔藓痕迹的零散和翠光的暗淡,表现出石镜的沧桑。颔联以高秋的明月和海天的红日营造出宏大的场景,同时也透露出一丝希望。颈联提到没有美女来照影,只有蛟龙避水之心,可能暗示了世事的变迁和人们的离去。尾联中诗人感慨自己作为江客二十年来频繁经过此地,岁月的流逝让他感到自己的鬓发已被白霜侵袭,流露出对时光的感叹和人生的思索。整首诗意境苍凉,语言简练,通过对景物的描写和自身的感受,传达出一种深沉的情感。

龚敩

明江西铅山人。洪武时以明经分教广信,以荐入为四辅官,未几致仕。复起为国子司业,历祭酒。坐放诸生假不奏闻,免。有《鹅湖集》、《经野类钞》。 ► 155篇诗文