甲戌民风近体寄叶给事八首

· 龚诩
釜可生鱼甑有尘,此言今日始知真。 极贫只为无恒业,大患皆因为有身。 顾义耻随偷作伴,惜名乐与死为邻。 西风昨夜催寒信,冻杀街头多少人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

(fǔ):古代炊具,相当于现在的锅。 (zèng):古代蒸饭的一种瓦器。底部有许多透蒸气的孔格,置于鬲上蒸煮,如同现代的蒸锅。 恒业:长久的职业或事业。

翻译

锅里可以生出鱼来,蒸锅里布满了灰尘,这句话到今天才知道是真的。极其贫困只是因为没有长久的事业,大的祸患都是因为有自己这个身体(意思是人要生存就会有各种需求和麻烦)。顾念道义,耻于和偷盗的人作伴,珍惜名声,乐于和死亡为邻(意思是为了道义和名声,不惜面对艰难甚至死亡)。昨夜西风吹来寒冷的消息,冻死了街头多少人啊。

赏析

这首诗反映了社会底层人民的贫困生活和作者对道义、名声的坚守。诗的前两句通过“釜可生鱼甑有尘”的描写,形象地表现出了极度贫困的状况。接下来两句探讨了贫困和祸患的根源,强调了有恒业的重要性以及身体带来的生存需求所引发的问题。最后两句则通过描绘西风寒冷,冻死街头之人的情景,进一步凸显了社会的残酷和人民的苦难。整首诗语言质朴,意境深沉,表达了作者对社会现实的关注和对民生的同情。

龚诩

龚诩

明苏州府昆山人,一名翊,字大章,号纯庵。龚察子。建文时,为金川门卒,燕兵至,恸哭遁归,隐居授徒。后周忱巡抚江南,两荐为学官,坚辞。卒,门人私谥安节。有《野古集》。 ► 311篇诗文