城南别墅

· 顾清
梦里南徐漏未残,角巾回首便商颜。 傍村花竹多侵市,背郭亭台远见山。 身世百年云变尽,功名千古鸟飞还。 寻常诸杜频来往,赌酒敲诗亦未閒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 南徐:古州名,治所在京口(今江苏镇江)。
  • :古代滴水计时的器具。
  • 角巾:古代隐士常戴的一种有棱角的头巾。
  • 商颜:商山之颜。商山在今陕西商县东,山形如眉,故又名“眉县”。常借指高士、隐士。
  • :外城。

翻译

在梦中,南徐之地的滴漏尚未滴完,我戴着角巾回首间便如同隐士般超脱淡然。 村庄旁的花竹繁茂,大多延伸到了集市,背靠外城的亭台可以远望山峦。 人生百年,如云变幻无常,功名千古,似鸟飞去又还。 平常之时,各位杜姓友人频繁来往,赌酒敲诗,不曾有空闲的时候。

赏析

这首诗描绘了诗人在城南别墅中的所见所感。首联通过梦境引入,表现出诗人对隐士生活的向往。颔联描写了别墅周边的环境,花竹侵市,亭台见山,景色优美。颈联则表达了对人生和功名的思考,认为人生变幻无常,功名也如鸟飞般虚幻。尾联描述了与友人的交往,赌酒敲诗,充满闲适之趣。整首诗意境清幽,语言简练,既有对自然风光的描绘,又有对人生的感悟,体现了诗人淡泊名利、追求闲适生活的心境。

顾清

明松江府华亭人,字士廉,号东江。弘治六年进士。授编修,进侍读。平生以名节自励。正德初刘瑾擅权,同邑张文冕附之为显宦,清即绝不与通。瑾衔之,出为南京兵部员外郎。瑾诛,累迁礼部右侍郎。前后请立太子、罢巡幸,疏凡十数上。嘉靖初以礼部尚书致仕,卒谥文僖。工书,笔致清劲。有《松江府志》、《傍秋亭杂记》、《东江家藏集》。 ► 1622篇诗文