送允执上人归扬州

历历秋山满眼清,维扬千里羡孤征。 野行觅句随流水,旅宿安禅对月明。 驿路菊黄霜渐冷,长江枫落雁初横。 庐峰旧有他年约,莫便桥西遂隐名。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 维扬:扬州的古称。“扬”字读音为“yáng”。
  • 安禅:佛教语,指安静地打坐参禅。“禅”字读音为“chán”。
  • 驿路:古代传递政府文书等用的道路,沿途设有驿站。“驿”字读音为“yì”。

翻译

秋山景色清晰地呈现在眼前,满眼都是清丽之景,扬州千里之遥,令人羡慕你这孤独的远行。 在野外行走时寻觅诗句,随着流水前行,旅行途中住宿,安静地参禅对着明月。 驿站道路旁的菊花已泛黄,霜气渐浓天气渐冷,长江边枫叶飘落,大雁开始横向排列南飞。 庐山之峰我们曾有过他日之约,不要到了扬州桥西就隐姓埋名了。

赏析

这首诗是作者送允执上人去扬州时所作。诗中描绘了秋山的清丽景色,以及允执上人旅途的情景,如野行觅句、旅宿安禅等,营造出一种宁静、悠远的氛围。同时,通过描写驿路的菊花、长江的枫叶和大雁,点明了时节的变化,增添了一丝寒意和离愁别绪。最后,诗人提到与允执上人的庐山之约,表达了对未来相聚的期待,也希望对方不要忘记彼此的约定。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,既展现了对友人的祝福,又流露出对分别的不舍。

释古邈

古邈(一六四九─?),字觉大。番禺人。俗姓罗。童年出海幢,求阿字大师剃染受具。天然老人还雷峰,入侍丈室。后奉命之福州长庆,暂充典客。竟以病入涅。著有《闽中吟草》一卷。事见清宣统《番禺县续志》卷二七。 ► 18篇诗文