(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 维扬:扬州的古称。“扬”字读音为“yáng”。
- 安禅:佛教语,指安静地打坐参禅。“禅”字读音为“chán”。
- 驿路:古代传递政府文书等用的道路,沿途设有驿站。“驿”字读音为“yì”。
翻译
秋山景色清晰地呈现在眼前,满眼都是清丽之景,扬州千里之遥,令人羡慕你这孤独的远行。 在野外行走时寻觅诗句,随着流水前行,旅行途中住宿,安静地参禅对着明月。 驿站道路旁的菊花已泛黄,霜气渐浓天气渐冷,长江边枫叶飘落,大雁开始横向排列南飞。 庐山之峰我们曾有过他日之约,不要到了扬州桥西就隐姓埋名了。
赏析
这首诗是作者送允执上人去扬州时所作。诗中描绘了秋山的清丽景色,以及允执上人旅途的情景,如野行觅句、旅宿安禅等,营造出一种宁静、悠远的氛围。同时,通过描写驿路的菊花、长江的枫叶和大雁,点明了时节的变化,增添了一丝寒意和离愁别绪。最后,诗人提到与允执上人的庐山之约,表达了对未来相聚的期待,也希望对方不要忘记彼此的约定。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,既展现了对友人的祝福,又流露出对分别的不舍。