田上堠

· 顾清
田上堠,堆复堆,官新筑,圆若腄。贵人赐田连帝畿,不封不筑民终以为私。 上植柳,傍作围,牛羊不践雨不颓。堠不颓,民不走,为君耕,为君守。 但愿贵人千万寿,免为他人作封堠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (hòu):古代瞭望敌情的土堡。
  • (chuí):指山巅。
  • (jī):古代称靠近国都的地方。

翻译

田地上的土堡,一堆又一堆,官府新修筑的,圆圆的像山巅一样。贵人受赏赐的田地连接着京城附近,不设封界不建堡,百姓最终认为那是属于自己的。 在土堡上种柳树,旁边建围栏,牛羊不会践踏,雨水也冲不垮。土堡不垮,百姓不走,为您耕种,为您守护。 只愿贵人千万年长寿,免得成为他人的封界土堡。

赏析

这首诗以田上堠为切入点,反映了当时社会的一些现象。诗的前两句描述了官府新筑的堠,形象地写出了其形状。接着提到贵人的田地虽近京城,但百姓却希望它没有严格的封界和管制,体现了百姓对土地的某种期望。后面描写堠上的情况,以及表达百姓愿意为土地的所有者耕种和守护,实则暗含着百姓对安稳生活的渴望。最后一句“但愿贵人千万寿,免为他人作封堠”,既表达了对贵人的祝福,也反映出百姓对土地归属的担忧。整首诗语言质朴,通过对田上堠的描写,揭示了社会阶层之间的关系和百姓的心理。

顾清

明松江府华亭人,字士廉,号东江。弘治六年进士。授编修,进侍读。平生以名节自励。正德初刘瑾擅权,同邑张文冕附之为显宦,清即绝不与通。瑾衔之,出为南京兵部员外郎。瑾诛,累迁礼部右侍郎。前后请立太子、罢巡幸,疏凡十数上。嘉靖初以礼部尚书致仕,卒谥文僖。工书,笔致清劲。有《松江府志》、《傍秋亭杂记》、《东江家藏集》。 ► 1622篇诗文