秋怀
秋热喜稍退,秋雨又成霖。
涓涓屋溜泻,汨汨街泥深。
清寒中筋骨,湿气薄衣襟。
晤言靡与同,孤坐难为心。
俯视青苔积,仰睇玄云阴。
弱质昧闻道,乃为忧所侵。
冥冥至终夕,悄悄成孤吟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 霖 (lín):连绵不断的雨。
- 涓涓 (juān juān):细水慢流的样子。
- 汨汨 (mì mì):水流动的声音。
- 晤言 (wù yán):面对面交谈。
- 睇 (dì):斜视,这里指仰望。
- 玄云 (xuán yún):深色的云。
- 昧 (mèi):不明白,不了解。
- 冥冥 (míng míng):昏暗的样子。
翻译
秋天的炎热似乎稍微减退,却又迎来了连绵不断的秋雨。细小的水流从屋檐滴落,街道上的泥泞因此变得深沉。清冷的寒气侵入筋骨,湿气让衣襟变得单薄。没有人与我面对面交谈,孤独地坐着,心情难以平静。低头看到青苔的积累,仰望天空,只见深色的云层阴沉。我这柔弱的身躯不明白大道,却被忧愁所侵扰。昏暗中直到深夜,静静地,我独自吟唱。
赏析
这首作品描绘了秋日连绵雨天的孤寂与忧愁。通过“秋热”与“秋雨”的对比,以及“涓涓屋溜”和“汨汨街泥”的细腻描写,展现了雨天的景象。诗中“清寒中筋骨,湿气薄衣襟”传达了身体的不适与心情的沉重。最后,“冥冥至终夕,悄悄成孤吟”深刻表达了孤独与忧郁的情感,整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对自然与内心的深刻感悟。