(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 屠狗:指古代以屠狗为业的人,后来泛指从事卑贱职业的人。
- 郎吏:古代官名,这里指低级官员。
- 牧羊:比喻治理国家。
- 罔象:古代传说中的水怪,这里比喻混乱和动荡。
- 氛祲:不祥之气,比喻国家的灾难。
- 翳摇光:遮蔽星光,比喻国家的光明被遮蔽。
- 冥鸿:高飞的鸿雁,比喻远大的志向或高远的目标。
- 簉鹓行:排列整齐的鹓鸟,比喻有秩序的行列。
翻译
古代有王侯兴起于屠狗之业,如今却没有擅长牧羊的郎吏。 青海的风波中,水怪腾跃,紫霄之上,不祥之气遮蔽了星光。 江水寒冷,逝水东流急速,天空遥远,鸿雁北去漫长。 不要嘲笑乌鸢的丑陋羽毛,它们翻飞起来也能整齐地排列在鹓鸟的行列中。
赏析
这首诗通过对古代与现代的对比,表达了对时局动荡、国家不幸的忧虑。诗中“屠狗”与“牧羊”的对比,反映了作者对当时官员无能的批评。后两句以自然景象比喻国家的困境,展现了深沉的忧国之情。结尾以乌鸢虽丑却能整齐飞翔的比喻,暗示了即便在困境中,也应有秩序和希望。