玉楼春

· 刘基
江城雨熟黄梅后,楼阁清高处永昼。阶前夕露宝珠呈,叶底夜蝉金石奏。 苍苔不受残红覆,市径沿墙欺组绶。老来于物总忘情,漫为青山开北牗。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 永昼:漫长的白天。
  • 宝珠呈:比喻露珠晶莹如宝珠。
  • 金石奏:比喻蝉鸣声清脆如金石乐器所奏。
  • 残红:落花。
  • 组绶:古代官员佩戴的丝带,这里指官员或富贵之人。
  • :窗户。

翻译

江城的黄梅雨过后,楼阁高耸,清幽至极,白昼显得格外漫长。台阶前,晚间的露珠晶莹如宝珠般闪耀,树叶底下,夜晚的蝉鸣声清脆,宛如金石乐器所奏。 苍苔不接受落花的覆盖,沿着市街的小径,苍苔似乎在嘲笑那些沿着墙边行走的官员或富贵之人。年老之后,对世间万物都已忘情,随意地为青山打开了北面的窗户。

赏析

这首作品描绘了雨后的江城景象,通过“宝珠呈”和“金石奏”的比喻,生动地表现了自然景色的美妙。诗中“苍苔不受残红覆”一句,既描绘了自然景物的特性,又隐含了对世态的讽刺。结尾的“老来于物总忘情,漫为青山开北牗”则表达了诗人超脱世俗,向往自然的心境。整首诗语言凝练,意境深远,展现了诗人对自然和人生的深刻感悟。

刘基

刘基

刘基,字伯温,谥曰文成,汉族,青田县南田乡(今属浙江省文成县)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥文成,后人又称他刘文成、文成公。元末明初杰出的战略家、政治家及文学家,通经史、晓天文、精兵法。他以辅佐朱元璋完成帝业、开创明朝并尽力保持国家的安定,因而驰名天下,被后人比作为诸葛武侯。朱元璋多次称刘基为:“吾之子房也。”在文学史上,刘基与宋濂、高启并称“明初诗文三大家”。 ► 1624篇诗文