所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 缮部:古代官署名,负责文书的抄写和整理。
- 尊:古代的酒器,这里指酒。
- 露掌:指宫殿前的露台,比喻高官显贵的居所。
- 风轩:有窗的长廊或小屋,多用于文人雅士的居所。
- 国士:国中才能最优秀的人物,这里指受到国家重用的人才。
翻译
初秋之夜,我带着对清酒的喜爱,骑着银鞍马夜访你的家门。 我知道你在思念高官显贵的居所,因此为你打扫了风雅的轩廊。 眼前满是时人的世态炎凉,而平生所受的国家恩典却铭记在心。 在这秋夜的月光下,我这颗孤独的心,除了你,还能和谁分享呢?
赏析
这首作品描绘了初秋夜晚的情景,通过“凉色”、“银鞍”、“秋月”等意象,营造出一种清冷而幽静的氛围。诗中“思露掌”与“扫风轩”反映了诗人对高雅生活的向往和对友人的深情厚意。末句“微尔共谁论”表达了诗人内心的孤独和对知音的渴望,情感真挚,意境深远。
欧大任的其他作品
- 《 罗氏园作有序 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 刘北部仲恭邀游商园二首 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 功德寺 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 游蒲涧寺谒苏文忠崔清献二公祠 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 岁晏旅中寄故园诸子十二首邝子乾 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 玉枕山 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 李太史本宁书至时参知汴省也代柬却寄 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 王符卿敬美携酒同石廷尉拱辰见过 》 —— [ 明 ] 欧大任