春晚雨中寄梁仲登

念汝离群久,还山已换衣。 夕猿添客泪,春草待人归。 花事纷将减,莺声半已稀。 子荆愁绝处,零雨正霏霏。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 念汝:思念你。
  • 离群:离开朋友或同伴。
  • 还山:回到山中,指归隐或回家。
  • 夕猿:夜晚的猿猴。
  • 花事:指春天花开的景象。
  • 子荆:人名,可能是指梁仲登。
  • 零雨:细雨。
  • 霏霏:形容雨雪纷飞的样子。

翻译

思念你离开我们已久,回到山中想必已经换上了春装。夜晚的猿猴声似乎增添了旅人的哀愁,春天的草儿等待着人们的归来。花开的景象渐渐凋零,黄莺的歌声也已稀疏。子荆在忧愁至极之时,细雨正纷纷扬扬地落下。

赏析

这首诗表达了诗人对离群朋友的深切思念和对春天景象的感慨。诗中,“夕猿添客泪,春草待人归”巧妙地将自然景象与人的情感相结合,表达了诗人对友人的思念之情。后两句“花事纷将减,莺声半已稀”则进一步以春天的凋零来象征离别的哀愁。结尾的“零雨正霏霏”则加深了这种忧愁的氛围,使整首诗充满了淡淡的忧伤和对友人的深切怀念。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文